blog; Ti voglio bene.
Ti voglio bene.
T.V.B.
直訳すると、
「私はあなたがいい状態でいることを望む」
日本語の「ご自愛ください」に近いけれど、それよりもっと、
「私がそれを望んでいるの!」
「主語は、わ・た・し!」
という、イタリアらしいニュアンスです。
注)個人の解釈を含む。笑
手紙やメールにも頻繁に使われる、
この短いフレーズは
わたしは、あなたに、幸せでいて欲しい。
あなたが、好きです。
あなたを、大切に思っています。
あなたは、かけがえの無いない存在です。
そんな気持ちを、ストレートに伝えてくれます。
—–
世界中の日常がストップして、
誰もが変化に戸惑い、息を潜めながらも前向きに積み重ねてきた時間は、
少しだけ私を、優しくしてくれたように思います。
「家族や友達、恋人」
会えなくても、いつも心の真ん中にいる人たち。
そんな別格の存在でなくとも、
身の回りの時に煩わしさもある(!!)人間関係も、
私を照らしてくれる光であり、
誰かにとっての「あなた」なのだ
と、気づくことも出来ました。
—–
eccomi puntoの再始動にかけて、まずやりたかったこと。
あなたを、応援しているよ。
あなたは、笑っていてね。
あなたなら、大丈夫、自信を持って。
そんなT.V.B.の思いを込めたタグを作りました。
今日を生きるあなたに、届きますように。
前の記事へ